Estava lá e ouvi

Anda para aqui uma pessoa tão ocupada que nem tempo teve para digerir aquele momento especial em que o António, homem de bastos capilares, conseguiu dizer “womens” e “Westweros” na mesma frase.

E tu, Alexandra, fizeste alguma perguntinha ao senhor George? Livra, pá, não podendo atacar os spoilers uma pessoa fica de mãos e pés atados. Mas diz que estás no filme, és então final e oficialmente geek.

22 comments

    • Alexandra

      Eu tentei… mas onde eu estava havia baloiços gigantes. Escolha difícil.

      O grande problema é que ultimamente não tem havido capítulos bons para sonhos. Eu cá sonhava muito mais depressa com o Jaiminho do que com estes agora que só matam, esfolam, afogam… o diabo! ;) mas sei o que estás a dizer. É como quando jogamos muito tetris e à noite fechamos os olhos e as peças continuam a cair!

  1. Luna

    agora a pergunta é: quantos anos até ao seguinte? é que este não dura até lá, e eu sou uma pessoa viciada.

    (confesso, só conheci aquando da série, mas gostei tanto que resolvi ir ler os livros todos e fiquei completamente apanhada)

    • Alexandra

      Ele disse que está a meio do próximo, a escrever a batalha de Meereen (SPOILER, ahah!) e que calcula que leve mais 4 anos a concluir tudo. Isto se deixar de se envolver com a série, coisa que planeia fazer em breve, senão leva mais uns 15.

      (Tens sorte, Luna, imagina-me lá a mim, que li o primeiro em 2006… a apanhá-los todos a conta-gotas! Chegava a visitar a Bertrand todos os fins de semana a saber novidades sobre lançamentos)

    • Alexandra

      O tempo que eu fiquei a pensar, quando lhe perguntaram em que cidade de Westeros é que ele gostaria de morar e a resposta foi OldTown… Vilavelha, pá!
      (Por acaso a questão da tradução é polémica – uns nomes foram traduzidos e outros não e isso irrita-me)

    • Alexandra

      Não… medo… Há para lá um medonho Correrrio e um Jardim-de-Cima! Todos assim muito à nossa moda de terrinhas, tipo A-dos-Cunhados, ehehe. Se calhar é isso, tentaram captar um certo espírito ibérico. Depois há outros que resultam bem, como Mata-de-Lobos, que me dá arrepios, ou Pedra de Dragão e Porto Real, que também me soam mais épico que no original.

      • du

        há tradutores que nunca ouviram a expressão “não mexas no que está quieto”.
        mas isso tem uma série de convenções parvas. passa-se o mesmo com os títulos dos filmes. creio que há alguns em que é obrigatório traduzir, e habitualmente traduzir para coisas parvas, dependendo da audiência a que se destina e mais uma monte de tretas. o “i” há uns meses publicou um artigo sobre isso.

  2. leididi

    Olha que duas geeks. Se vocês soubessem… roiam-se de inveja. Mandei-te mail, Alexandra, filha. Vais querer matar-me. Luna, vou mandar para ti também :p

Post a comment

You may use the following HTML:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>